Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "the person directly responsible" in Chinese

Chinese translation for "the person directly responsible"

直接责任人

Related Translations:
dil directly interpretable language:  可直接翻译语言
underemployed person:  就业不足人士
unconvicted persons:  未经判定有罪的人
supervised person:  受监管人
impaired person:  功能缺损者有缺陷的人
person value:  人员价值
dominate person:  人形支配支配怪物支配人类
senior person:  较年长的人
sick person:  病员,患者
Example Sentences:
1.The persons directly responsible for the pollution damage or possible pollution damage to the marine environment in violation of the present regulations shall be given a warning or liable to a fine , or both
第二十一条对违反本条例,造成或可能造成海洋环境污染损害的直接责任人,主管部门可处以警告或者罚款,也可以并处。
2.In the case of serious violations , the criminal liability of the person directly responsible shall be investigated through application of relevant articles of the criminal law , and if found guilty , the person directly responsible shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years , criminal detention or a fine
对于假冒他人专利情节严重的,对直接责任人员,比照刑法的有关规定追究刑事责任,即可以对直接责任人员,处3年以下有期徒刑、拘役或者罚金。
3.Article 30 where a local government and its subordinate departments , in contravention to the provisions of article 7 of this law , force others to buy the goods of the operators designated by them , restrict the legitimate business activities of other operators , or restrict the normal flow of goods between regions , the higher authorities shall order them to rectify the situation ; where the circumstances are serious , the competent authorities at the same level or the next higher level shall take disciplinary sanctions against the persons directly responsible
第三十条政府及其所属部门违反本法第七条规定,限定他人购买其指定的经营者的商品、限制其他经营者正当的经营活动,或者限制商品在地区之间正常流通的,由上级机关责令其改正;情节严重的,由同级或者上级机关对直接责任人员给予行政处分。
4.Whoever , after being ordered to make the registration and submission of the documents by the tax authority within a set period of time , fails again to complete the taxation registration or registration on modification , or fails again to submit the income tax declaration form , final accounting statements or the declaration form on income tax withheld to the tax organ after the expiration of the set period of time , is imposed a fine not exceeding 10 , 000 yuan ; if the circumstances are serious , the criminal responsibility of the legal representative and the person directly responsible shall be investigated by applying mutatis mutandis the provisions of article 121 of the criminal law
经税务机关责令限期登记或者报送,逾期仍不向税务机关办理税务登记或者变更登记,或者仍不向税务机关报送所得税申报表、会计决算报表或者扣缴所得税报告表的,由税务机关处以一万元以下的罚款;情节严重的,比照刑法第一百二十一条的规定追究其法定代表人和直接责任人员的刑事责任。
5.Article 202 if a professional institution that produces documents such as audit reports , asset appraisal reports and legal opinions for the issuance or listing of securities or for securities trading activities makes false statements in the part of the contents for which it is responsible , its illegal gains shall be confiscated , it shall be fined not less than the amount of but not more than five times the illegal gains , and the relevant authority in charge shall order the said institution to suspend business and shall revoke the qualification certificates of the persons directly responsible therefor
第二百零二条为证券的发行上市或者证券交易活动出具审计报告资产评估报告或者法律意见书等文件的专业机构,就其所应负责的内容弄虚作假的,没收违法所得,并处以违法所得一倍以上五倍以下的罚款,并由有关主管部门责令该机构停业,吊销直接责任人员的资格证书。
6.Article 20 whoever produces , sells or imports products that do not conform to the compulsory standards shall be dealt with according to law by the competent administrative authorities as prescribed by the laws and administrative rules and regulations . in the absence of such prescriptions , his products and unlawful proceeds shall be confiscated and he shall be concurrently fined by the administrative authorities for industry and commerce ; where serious consequences are caused and crimes are constituted , the person directly responsible shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the law
第二十条生产、销售、进口不符合强制性标准的产品的,由法律、行政法规规定的行政主管部门依法处理,法律、行政法规未作规定的,由工商行政管理部门没收产品和违法所得,并处罚款;造成严重后果构成犯罪的,对直接责任人员依法追究刑事责任。
7.Where an enterprise , an undertaking , a government department or a social organization commits a crime of smuggling , criminal sanctions shall be imposed on the person in charge and the person directly responsible for the offence by the judicial organ , a fine and confiscation of the smuggled goods and articles , the means of transport carrying them and the illegal incomes obtained therefrom may also be imposed on such unit
企业事业单位、国家机关、社会团体犯走私罪的,由司法机关对其主管人员和直接责任人员依法追究刑事责任;对该单位判处罚金,判处没收走私货物、物品、走私运输工具和违法所得。
Similar Words:
"the persian wars" Chinese translation, "the persistence of a fever" Chinese translation, "the persistence of vision" Chinese translation, "the person" Chinese translation, "the person at the first desk" Chinese translation, "the person i admire" Chinese translation, "the person i love" Chinese translation, "the person i love the most" Chinese translation, "the person in a special costume" Chinese translation, "the person in between" Chinese translation